ค้นหา

รายการที่พบทั้งหมด 49,071 รายการ

ยูเนสโกร่วมกับมูลนิธิเทมาเส็กและกรมศิลปากรเปิดตัวโครงการมรดกร่วม (Shared Heritage) เชื่อมโยงพิพิธภัณฑ์ใน 5 ประเทศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้   6 สิงหาคม 2568 กรุงเทพฯ – ยูเนสโกเปิดโครงการ Shared Heritage: Museums in South-East Asia  ซึ่งได้รับทุนสนับสนุนจากมูลนิธิ เทมาเส็ก (Temasek Foundation) ประเทศสิงคโปร์ ด้วยการจัดประชุมเชิงปฏิบัติการที่พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ พระนคร เพื่อสำรวจเรื่องราวเบื้องหลังคอลเลกชันใน 10 พิพิธภัณฑ์ระดับภูมิภาค เสริมสร้างความร่วมมือระหว่างพิพิธภัณฑ์และการเล่าเรื่องราวที่มีร่วมกันในภูมิภาคผ่านโบราณวัตถุและศิลปวัตถุในพิพิธภัณฑ์             อะไรคือสิ่งที่เชื่อมโยงระหว่างประติมากรรมพระพิฆเนศสมัยศตวรรษที่ 15 จากเกาะชวา ชุดเดรสเคบายาจากมาเลเซีย และถ้วยตวงข้าวเงินสลักลวดลายอายุเกือบร้อยปี แต่ละสิ่งสะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมร่วมกัน การแลกเปลี่ยนข้ามพรมแดน และอิทธิพลทางศิลปะในเอเชียอาคเนย์ ซึ่งท้าทายเรื่องราวเชิงลบที่ฝังหัวคนในภูมิภาคนี้มาตั้งแต่ยุคล่าอาณานิคม             โครงการนี้มีกิจกรรมส่งเสริมการแลกเปลี่ยนความรู้ การพัฒนาการวิธีออกแบบนิทรรศการและสร้างพื้นที่การศึกษาแบบใหม่ รวมทั้งเสริมสร้างทักษะของคนทำงานพิพิธภัณฑ์ด้านการเล่าเรื่องผ่านสื่อดิจิทัล เพื่อร่วมกันจัดแสดงนิทรรศการเสมือนจริง (virtual exhibition) ในหัวข้อ “Shared Heritage” ซึ่งจะเปิดตัวในปี พ.ศ. 2569 เพื่อนำเสนอเรื่องราวประวัติศาสตร์ร่วมรากอุษาคเนย์ผ่านวัตถุจัดแสดงในพิพิธภัณฑ์             “ยูเนสโกมองว่าพิพิธภัณฑ์เป็นพื้นที่สำคัญสำหรับการศึกษา การสร้างความเข้าใจ และการมีส่วนร่วมของชุมชน” ดร. เฟง จิง หัวหน้าแผนกวัฒนธรรม สำนักงานยูเนสโกระดับภูมิภาค ณ กรุงเทพมหานคร กล่าว “พิพิธภัณฑ์มีบทบาทสำคัญในการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรมทั้งที่จับต้องได้และจับต้องไม่ได้ และส่งเสริมสันติภาพ ความเท่าเทียมในการมีส่วนร่วมทางสังคม และความยั่งยืน”             การประชุมเชิงปฏิบัติการ ณ พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ พระนคร จัดขึ้นระหว่างวันที่ 6-8 สิงหาคม 2568 โดยมีกรมศิลปากรเป็นเจ้าภาพร่วม ผู้เข้าร่วมการประชุม ได้แก่ ภัณฑารักษ์และผู้เชี่ยวชาญด้านพิพิธภัณฑ์จากบรูไน อินโดนีเซีย มาเลเซีย สิงคโปร์ และไทย การประชุมครั้งนี้กระตุ้นให้ผู้เข้าร่วมพัฒนากลยุทธ์การจัดนิทรรศการที่สะท้อนความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งระหว่างวัฒนธรรมต่าง ๆ ในภูมิภาค ตั้งแต่ศิลปะ ศาสนา ไปจนถึงเครื่องนุ่งห่มและสถาปัตยกรรมพื้นบ้าน             “ผู้เข้าร่วมการประชุมทุกคน ทั้งผู้อำนวยการพิพิธภัณฑ์ ภัณฑารักษ์ และนักการศึกษาพิพิธภัณฑ์ ต่างเป็นทั้งผู้ดูแลสมบัติของชาติและผู้ช่วยบ่มเพาะความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างประเทศ” นายเจษฎา ชีวะวิชวาลกุล รองอธิบดีกรมศิลปากร กล่าว “โครงการนี้ไม่ใช่เพียงกิจกรรมที่สิ้นสุดในครั้งเดียว แต่เป็นจุดเริ่มต้นของความร่วมมือในระยะยาว เพื่อค้นหาและเล่าเรื่องราวของมรดกร่วมกันให้เกิดประโยชน์ต่อชุมชนและประชาชนในภูมิภาคเอเชียอาคเนย์ของเรา”             โครงการนี้เน้นให้เห็นว่า พิพิธภัณฑ์เป็นกลไกสำคัญในการสร้างสรรค์เรื่องราวระหว่างประเทศที่เป็นมิตรและแสดงออกถึงความหลากหลายของคนในภูมิภาคได้มากขึ้น “มรดกร่วมเป็นเครื่องมือสำคัญสำหรับการสร้างความเข้าใจและความเป็นหนึ่งเดียวในภูมิภาค” นายเจมส์ ชาน ผู้อำนวยการอาวุโสของมูลนิธิเทมาเส็กกล่าว “ในอนาคต หวังว่าพวกเราจะร่วมสร้างสะพานเชื่อมความเข้าใจและความสงบสุขในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ยั่งยืน” UNESCO to launch Shared Heritage initiative, connecting museums in five countries across South-East Asia   6 August 2025, Bangkok – UNESCO workshop explores the stories behind regional museum collections.   What connects a 15th-century Javanese Ganesh statue, embroidered kebayas from the Malay Archipelago, and a century-old embossed silver rice bowl? Each exemplifies shared culture, cross-border exchange, and artistic influence across South-East Asia, challenging colonial narratives.   These objects are central to Shared Heritage: Museums in South-East Asia, a new UNESCO initiative, funded by Temasek Foundation, aimed at strengthening regional museum collaboration and storytelling.   The project fosters museum exchanges, promotes innovative curation and education, and enhances digital storytelling. Outcomes will develop shared narratives and professional capacity, supporting the 2026 Shared Heritage digital exhibition.   “For UNESCO, museums serve as vital spaces for education, dialogue, and cultural preservation,” said Dr. Feng Jing, UNESCO Bangkok Chief of Culture. “They play a crucial role in promoting peace, inclusion, and sustainable development.”   From 6 to 8 August 2025, museum professionals from Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, and Thailand gathered at Bangkok National Museum for a workshop hosted by Thailand’s Fine Arts Department. Together, participants crafted curatorial strategies reflecting South-East Asia’s interconnected traditions, from religious iconography to textiles.   The workshop also launched a collaborative effort to develop a digital exhibition showcasing artifacts and stories of shared heritage, debuting in 2026.   “Participants—museum directors, curators, educators—are custodians of collections and relationships,” said Mr. Jeadsada Chewavichavankul, Deputy Director-General of Thailand’s Fine Arts Department. “This project is the beginning of long-term collaboration to highlight shared stories and benefit our communities.”   Central to this initiative is the belief that museums can foster inclusive, cross-border narratives. “Shared heritage is a tool for dialogue and regional solidarity,” added James Chan, Senior Director of Temasek Foundation. “We hope future generations will build stronger connections and a lasting culture of peace across South-East Asia.”


ชื่อเรื่อง                  หนังสือพิมพ์คนสุพรรณ เล่มที่ 10 (ม.ค. - มี.ค. 2507 ฉ.390-407)ผู้แต่ง                     -ประเภทวัสดุ/มีเดีย     หนังสือพิมพ์ท้องถิ่นISBN/ISSN              -หมวดหมู่                 -เลขหมู่                    -สถานที่พิมพ์             สุพรรณบุรีสำนักพิมพ์               -ปีที่พิมพ์                  2507ลักษณะวัสดุ             222 หน้า. : กว้าง 28 ซ.ม. ยาว 39 ซ.ม.ภาษา                      ไทยบทคัดย่อ/บันทึก


        หอสมุดแห่งชาติ ขอเชิญชมละครโทรทัศน์ ย้อนวันวานละครไทยในอดีต ในวันศุกร์ เวลา 13.30 น. ณ ห้องจัดแสดง ชั้น 2 หอสมุดดนตรีพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 9 สำหรับวันศุกร์ที่ 31 ตุลาคม 2568 นี้ รับชมละครโทรทัศน์ ปากกาทอง ตอน “เมื่อข้าพเจ้าหนีเมีย” บทประพันธ์ โดย พลตรี หลวงวิจิตรวาทการ (รับจำนวนจำกัด 100 ที่นั่ง) สอบถามเพิ่มเติมได้ที่ โทร. 0 2280 9828 - 32 สามารถติดตามข้อมูลกิจกรรมต่าง ๆ ของหอสมุดแห่งชาติ ได้ทาง Facebook : National Library of Thailand https://www.facebook.com/NationalLibraryThailand




สำนักพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ โดยกลุ่มวิทยาศาสตร์เพื่อการอนุรักษ์ ได้เข้าดำเนินการตรวจสอบสภาพปัญหาและเริ่มดำเนินการอนุรักษ์แหล่งภาพเขียนสีประตูผา จังหวัดลำปาง ที่ถูกลักลอบขีดเขียนข้อความบนภาพเขียนสีสมัยก่อนประวัติศาสตร์ เมื่อวันที่ ๘ มี.ค.๕๙       


ขั้นตอนและวิธีการขออนุญาตนำโบราณวัตถุเข้ามาในราชอาณาจักร   โบราณวัตถุที่จะขออนุญาตนำเข้ามาในราชอาณาจักร มีหลักเกณฑ์ ดังนี้   ๑. ประเภทของโบราณวัตถุ   โบราณวัตถุที่ต้องขออนุญาตในการนำเข้ามาในราชอาณาจักร ได้แก่ โบราณวัตถุที่มีแหล่งกำเนิดในต่างประเทศ ประเภทพระพุทธรูป เทวรูป หรือรูปเคารพในศาสนา และชิ้นส่วนหรือองค์ประกอบของโบราณสถานตามพิกัดอัตราอากรขาเข้า ประเภทที่ ๙๗๐๓.๐๐๙ แบ่งเป็น ๓ ประเภท คือ   ๑. พระพุทธรูป   ๒. เทวรูปหรือรูปเคารพในศาสนา   ๓. ชิ้นส่วนหรือองค์ประกอบของโบราณสถาน   ๒. วัตถุประสงค์ในการขอนำเข้ามาในราชอาณาจักร   ๑. นำมาจัดแสดงเพื่อการศึกษาและเผยแพร่ในประเทศไทยเป็นการชั่วคราว โดยมีกำหนดระยะเวลาในการจัดแสดง และส่งกลับไว้แน่นอน   ๒. เพื่อการสักการบูชา ในปริมาณไม่เกิน ๒ ชิ้น   ๓. เพื่อบริจาคให้แก่ส่วนราชการ หรือรัฐวิสาหกิจ   ๓. ระยะเวลาที่ขอนำเข้ามาในราชอาณาจักร   กรมศิลปากรจะได้พิจารณาอนุญาตเป็นกรณี ๆ ไป   ๔. ผู้ขออนุญาตนำโบราณวัตถุเข้ามาในราชอาณาจักรจะต้องปฏิบัติตามขั้นตอน ดังนี้   (๑) ผู้ขออนุญาตจะต้องไปซื้อแบบฟอร์มในการขออนุญาตนำเข้า (แบบ ข.๑ ข.๒ หรือ ข.๓ แล้วแต่กรณี) ที่กระทรวงพาณิชย์ สนามบินน้ำ จังหวัดนนทบุรี พร้อมกรอกรายละเอียดต่าง ๆ ตามแบบฟอร์ม   (๒) ผู้ขออนุญาตทำหนังสือถึงอธิบดีกรมศิลปากร โดยแจ้ง เรื่อง ขออนุญาตนำพระพุทธรูป หรือ เทวรูปหรือรูปเคารพในศาสนา หรือชิ้นส่วนหรือองค์ประกอบของโบราณสถาน หรือทั้งหมด เข้ามาในราชอาณาจักร โดยแจ้งรายละเอียด จำนวน ชนิด ขนาด (กว้าง, ยาว, สูง เป็นเซนติเมตร) ของโบราณวัตถุ และระบุสถานที่เก็บโบราณวัตถุที่นำเข้าพร้อมหมายเลข   โทรศัพท์ที่สามารถติดต่อได้   (๓) เอกสารแนบการขออนุญาตนำเข้าประกอบด้วย   ๑. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน   ๒. สำเนาทะเบียนบ้าน   ๓. หลักฐานการซื้อขาย   ๔. ใบขนส่งสินค้า หรือ Invoice   ๕. ถ้าเป็นโบราณวัตถุจะต้องขอใบอนุญาตนำของออกจากประเทศนั้นๆ ด้วย   (๔) ภาพถ่ายโบราณวัตถุที่ขออนุญาตนำเข้าเฉพาะด้านหน้า โดยถ่ายภาพ ๑ ครั้ง อัดพร้อมกันจำนวน ๒ ใบ ขนาด ๓ x ๕ นิ้ว   (๕) ผู้ขออนุญาตจะต้องทำหนังสือขออนุญาตด่านศุลกากรเพื่อให้พนักงานเจ้าหน้าที่กรมศิลปากร เข้าตรวจพิสูจน์โบราณวัตถุในคลังตามระเบียบกรมศุลกากร   (๖) ผู้นำเข้าจะต้องจัดพาหนะ รับ – ส่ง พนักงานเจ้าหน้าที่กรมศิลปากร ไปตรวจพิสูจน์โบราณวัตถุนั้น ๆ   ๕. สถานที่ติดต่อสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม   • สำนักพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ เลขที่ ๘๑/๑ ถนนศรีอยุธยา แขวงวชิระ เขตดุสิต กรุงเทพฯ ๑๐๓๐๐ โทรศัพท์ , โทรสาร ๐ ๒๖๒๘ ๕๐๓๓, ๐ ๒๒๘๑ ๖๗๖๖   • สำนักงานเลขานุการกรม กลุ่มนิติการ โทรศัพท์ ๐ ๒๒๒๒ ๔๕๖๖, ๐ ๒๒๒๕ ๘๙๕๘ โทรสาร ๐ ๒๒๒๖ ๑๗๕๑      



อยากทราบว่ารับนักศึกษาฝึกงานหรือเปล่าครับ ผมเรียน วัฒนธรรม สาขา ประวัติศาสตร์ศิลปะและโบราณดคี มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงใหม่ครับ 


โครงการอนุรักษ์เอกสารโบราณ/ สำรวจเอกสารโบราณ  ณ  วัดไตรภูมิ  บ้านผือฮี ต.ผือฮี  อ.จตุรพักตรพิมาน จ.ร้อยเอ็ด  วันที่ 9 กันยายน ๒๕๕๕ งบประมาณ  36,200 บาท จากสำนักศิลปากรที่ 10 ร้อยเอ็ด  เนื่องจากหอสมุดแห่งชาติเฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถนครพนม ไม่มีงบประในการดำเนินการตามแผนที่กำหนดไว้ ผู้อำนวยการสำนักศิลปากรที่ 10 ร้อยเอ็ด จึงให้ย้ายโครงการที่จะดำเนินการในเขตพื้นที่จังหวัดนครพนมไปดำเนินการ ณ วัดไตรภูมิ จ.ร้อยเอ็ด เนื่องจากที่วัดไตรภูมิสำนักศิลปากรที่ 10 ร้อยเอ็ดได้งบประมาณในการปรับปรุงสิม และพบเอกสารหนังสือใบลานเป็นจำนวนมาก พระภิกษุ และชาวบ้านไม่มีความรู้ในการดูแลรักษา การจัดเก็บ จึงปล่อยให้หนังสือคัมภีร์ใบลานได้รับความเสียหาย ในวันที่ 9 กันยายน จัดพิธีสมโภชน์สิมวัดไตรภูมิ และพิธีเปิดโครงการอนุรักษ์เอกสารโบราณ โดยท่านนายอำเภอจตุรพักตรพิมานเป็นประธาน และท่านพัชนี  จันทรสาขา ผู้อำนวยการสำนักศิลปากรที่ 10 ร้อยเอ็ดกล่าวรายงานกิจกรรมที่จัด  ได้แก่                                                             1.  อบรมเชิงปฏิบัติการ  แนะนำเผยแพร่ ความรู้  ความเข้าใจ และความสำคัญ ของเอกสารโบราณ และ ฝึกปฏิบัติวิธีการดูแลรักษาหนังสือใบลาน  การทำความสะอาดเมื่อหนังสือใบลานเปื้อนฝุ่น ขึ้นรา   การลงน้ำมันเพื่อไม่ให้ใบลานแห้งกรอบ ฉีกขาด แตกชำรุด              2.  การเปลี่ยนเชือกสายสนองที่ร้อยหนังสือใบแต่ละผูกรวมกัน เมื่อเชือกขาด              3.  การห่อผ้า จัดเก็บ เพื่อป้องกันฝุ่นละออง  แมลง  เชื้อรา  ความชื้น แสง เข้าไปทำลายหนังสือใบลาน              4.  การจัดทำทะเบียนควบคุมหนังสือใบลาน


ภาพจัดนิทรรศการและกิจกรรมวันพิพิธภัณฑ์ไทย   “พระราชวังจันทน์กับเมืองพิษณุโลก”   วันที่ ๒๕- ๒๖ สิงหาคม ๒๕๕๘


        วันศุกร์ที่ 3 เมษายน 2563   ข้าราชการและเจ้าหน้าที่พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ น่าน และสำนักศิลปากรที่ 7 เชียงใหม่ สาขาน่าน   จัดกิจกรรมรณรงค์การดูแลรักษามรดกทางศิลปวัฒนธรรมของชาติ เนื่องในวันอนุรักษ์มรดกไทย พุทธศักราช 2563   โดยมีกิจกรรมถวายสักการะและขอพระราชทานพระราชวโรกาสถวายพระพรชัยมงคลสมเด็จพระกนิษฐาธิราช กรมสมเด็จพระเทพรัตน์ราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เนื่องในวันคล้ายวันพระราชสมภพ 2 เมษายน 2563 บริเวณด้านหน้าอาคารสำนักงานพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ น่าน และจัดกิจกรรมทำความสะอาดพื้นที่โดยรอบและภายในอาคารพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ น่าน ตามมาตรการเฝ้าระวังและป้องกันการระบาดของเชื้อไวรัสโคโรนา (Coronavirus disease 2019) หรือ COVID-19


***บรรณานุกรม***  กรมศิลปากร โคลงภาพพระราชทานพงศาวดาร พิมพ์เป็นอนุสรณ์ในงานพระราชทานเพลิงศพ หม่อมจันทร์ เทวกุล ณ เมรุวัดธาตุทอง พระขโนง 1 มิถุนายน พุทธศักราช 2513 พระนคร  โรงพิมพ์ 2513



***บรรณานุกรม*** หนังสือหายาก กรมวิชาการ.  แบบเรียนคำประพันธ์ภาษาอังกฤษ ประโยคมัธยมศึกษาตอนปลาย.  พระนคร : โรงงพิมพ์คุรุสภา, ๒๕๐๖.


black ribbon.