ค้นหา

รายการที่พบทั้งหมด 48,771 รายการ




ชื่อเรื่อง                     สตฺตปฺปกรณาภิธมฺม (สงฺคิณี-มหาปฎฐาน)อย.บ.                       75/7หมวดหมู่                   พุทธศาสนาประเภทวัสดุ/มีเดีย       คัมภีร์ใบลานลักษณะวัสดุ               36 หน้า : กว้าง 5 ซม. ยาว 58 ซม.บทคัดย่อ/บันทึก                    เป็นคัมภีร์ใบลาน ภาษบาลี อักษรขอม ฉบับล่องชาด  ได้รับจาก วัดประดู่ทรงธรรม  อ.พระนครศรีอยุธยา จ.พระนครศรีอยุธยา


องค์ความรู้ส่งเสริมการอ่าน  เรื่อง ภาษาชอง         ภาษาชองเป็นภาษาที่ใช้โดยกลุ่มชาติพันธุ์ชอง ซึ่งกลุ่มชาวชองในจังหวัดจันทบุรีส่วนใหญ่อาศัยอยู่ตอนเหนือของจังหวัดจันทบุรี บริเวณอำเภอเขาคิชฌกูฏ และอำเภอมะขาม จังหวัดจันทบุรี    ชาวชองมีภาษาพูดของเขาเอง ไม่มีภาษาเขียน ไม่มีการจดบันทึกทางประวัติศาสตร์   ภาษาชองเป็นภาษาที่อยู่ในตระกูลออสโตรเอเชียติก สาขามอญ–เขมร กลุ่มย่อยเปียริก มีลักษณะการพูดที่เป็นเอกลักษณ์ มีระบบเสียงที่แสดงลักษณะของภาษากลุ่มมอญ-เขมรที่ชัดเจน โดยมีพยัญชนะต้น 22 ตัว (ก ค ง จ ช ซ ญ ด ต ท น บ ป พ ฟ ม ย ร ล อ ว ฮ) พยัญชนะสะกด 11 ตัว (ก ง จ ญ ด น บ ม ย ว ฮ) ตัวสระ 28 ตัว ภาษาชองไม่มีวรรณยุกต์เหมือนภาษาไทย แต่มีลักษณะน้ำเสียงที่โดดเด่น จึงใช้ลักษณะน้ำเสียงแทนวรรณยุกต์ โดยแบ่งออกเป็น  4 ลักษณะ ได้แก่       1) ลักษณะน้ำเสียงกลางปกติ เช่น กะวาญ = กระวาน, กะปาว = ควาย       2) ลักษณะน้ำเสียงต่ำใหญ่ (เสียงก้องมีลม) เช่น กะว่าย = เสือ, มะง่าม = ผึ้ง       3) ลักษณะน้ำเสียงสูงบีบ (เสียงปกติตามด้วยการกักของเส้นเสียง) เช่น ค้อน = หนู,            ซู้จ = มด        4) ลักษณะน้ำเสียงต่ำกระตุก (เสียงก้องมีลมตามด้วยการกักของเส้นเสียง) เช่น ช์อง = ชอง,           เม์ว = ปลา    ไวยากรณ์ภาษาชองโดยทั่วไปมีลักษณะเรียงคำแบบประธาน – กริยา – กรรม  เช่น ประโยคว่า อูญ ฮอบ ปล็อง ม่อง เม์ว <พ่อ-กิน-ข้าว-กับ-ปลา> = พ่อกินข้าวกับปลา  ลักษณะไวยากรณ์ที่เป็นเอกลักษณ์ คือการใช้คำปฏิเสธ 2 คำ ประกบหน้าและหลังคำกริยาหรือกริยาวลี  เช่น ย่าย ม่อง ตา พ์าย นั่ก อิฮ อีน กะปิฮ ฮอบ ปล็อง อิฮ  <ยาย-กับ-ตา-สอง- คน-ไม่-มี-อะไร-กิน-ข้าว-ไม่> = สองคนตายายไม่มีอะไรจะกิน เป็นต้น   แม้ว่าในปัจจุบันจะยังมีชาวชองสื่อสารกันด้วยภาษาชองบางส่วน แต่เมื่อคนรุ่นหลังพูดภาษาไทยมากขึ้น ทำให้ภาษาชองกำลังเสี่ยงกับการสูญหายไป จึงมีความพยายามในการอนุรักษ์ฟื้นฟูภาษาชอง เพื่อให้คนรุ่นต่อๆไปเข้าใจและรู้จักภาษาและวัฒนธรรมของตนเองได้ดียิ่งขึ้น มีความภูมิใจในภาษาของตนเองมากขึ้น และเพื่อการคงอยู่ของเอกลักษณ์ วัฒนธรรม รากฐาน ประเพณีชาวชองให้คงอยู่ต่อไป       ผู้อ่านสามารถอ่านเพิ่มเติมได้จากหนังสือแบบเรียนภาษาชอง หนังสือ‘พะซาช์อง’ ฟื้นวิถีชาติพันธุ์...ผ่านห้องเรียน และหนังสือวัฒนธรรม พัฒนาการทางประวัติศาสตร์ เอกลักษณ์และภูมิปัญญาจังหวัดจันทบุรี นอกจากนั้นยังสามารถพบเห็นภาษาชองในหนังสืออื่นนอกเหนือจากนี้อีกด้วย สามารถหาอ่านเพิ่มเติมได้ที่หอสมุดแห่งชาติรัชมังคลาภิเษก จันทบุรี   รู้หรือไม่!!         เดิม ภาษาชองนั้นเน้นการพูดเป็นหลัก ระบบเขียนภาษาชองอักษรไทยนั้นได้รับการพัฒนาขึ้นผ่านกระบวนการวิจัยเพื่อท้องถิ่นร่วมกับเจ้าของภาษาที่ต้องการให้มีระบบตัวเขียนของตนเอง เพื่อการอนุรักษ์และฟื้นฟูภาษาชองและมีการเรียนการสอนภาษาชองในโรงเรียน ในปี พ.ศ.2544 ทีมวิจัยชาวชองร่วมกับนักวิชาการด้านภาษาจากมหาวิทยาลัยมหิดลทดลองผลิตระบบเขียนภาษาชองด้วยตัวอักษรไทย       ระบบเขียนภาษาชองอักษรไทยนี้ผ่านขั้นตอนการพิจารณากำหนดอักษร การทดสอบระบบเขียน และหลักเกณฑ์การใช้ ได้รับการรับรองจากราชบัณฑิตยสภาในปีพ.ศ. 2555   แหล่งข้อมูลอ้างอิง: เจตน์จรรย์ อาจไธสง.  แบบเรียนภาษาชอง.  พิมพ์ครั้งที่ 3.  จันทบุรี: ต้นฉบับ, 2556.  ณัฐมน โรจนกุล.  ระบบเขียนภาษาชอง.  [ออนไลน์] สืบค้นเมื่อ 20 กุมภาพันธ์ 2568, จาก:       https://www.langarchive-th.org/th/digital-heritage/chong_cdrel0001 ‘พะซาช์อง’ ฟื้นวิถีชาติพันธุ์...ผ่านห้องเรียน.  เชียงใหม่: สำนักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย      (สกว.) สำนักงานภาค, 2546. วัฒนธรรม พัฒนาการทางประวัติศาสตร์ เอกลักษณ์และภูมิปัญญาจังหวัดจันทบุรี.  กรุงเทพฯ:      กระทรวงศึกษาธิการ, 2544. สุวิไล เปรมศรีรัตน์.  ชอง.  [ออนไลน์] สืบค้นเมื่อ 19 กุมภาพันธ์ 2568, จาก:       https://langrevival.mahidol.ac.th/project/chong-group/   เรียบเรียงโดย: นางสาวทิพวรรณ  จันทร์ปัญญา                        บรรณารักษ์ปฏิบัติการ                   หอสมุดแห่งชาติรัชมังคลาภิเษก จันทบุรี สำนักศิลปากรที่ 5 ปราจีนบุรี





ชื่อเรื่อง                    สตฺตปฺปกรณาภิธมฺม (สงฺคิณี-มหาปฎฐาน)อย.บ.                       93/5หมวดหมู่                   พุทธศาสนาประเภทวัสดุ/มีเดีย       คัมภีร์ใบลานลักษณะวัสดุ               38 หน้า : กว้าง 4.5 ซม. ยาว 54.5 ซม.บทคัดย่อ/บันทึก                   เป็นคัมภีร์ใบลาน ฉบับล่องชาด  ไม้ประกับธรรมดา ได้รับจาก วัดประดู่ทรงธรรม จ.พระนครศรีอยุธยา


ชื่อเรื่อง                                สตฺตปฺปกรณาภิธมฺม (สงฺคิณี-มหาปฎฐาน)อย.บ.                                  126/5 หมวดหมู่                               พุทธศาสนาประเภทวัสดุมีเดีย                    คัมภีร์ใบลานลักษณะวัสดุ                           26 หน้า กว้าง 5 ซม. ยาว 57 ซม.                                       บทคัดย่อ/บันทึก          เป็นคัมภีร์ใบลาน ฉบับทองทึบ ไม้ประกับธรรมดา ได้รับจาก จ.พระนครศรีอยุธยา


เลขทะเบียน : นพ.บ.701/1ขห้องจัดเก็บ : ศรีโคตรบูรณ์ประเภทสื่อ : เอกสารโบราณ                                                                                หมวดหมู่ : พุทธศาสนาลักษณะวัสดุ : 52 หน้า ; 4 x 58 ซ.ม. : ชาดทึบ-ทองทึบ-ลานดิบ-รักทึบ-ล่องชาด-ล่องรัก ; ไม่มีไม้ประกับชื่อชุด : มัดที่ 223 (270-279) ผูก 1ข (2568)หัวเรื่อง : แปดหมื่นสี่พันขันธ์--เอกสารโบราณ             คัมภีร์ใบลาน             พุทธศาสนาอักษร : ธรรมอีสานภาษา : ธรรมอีสานบทคัดย่อ : มีเนื้อหาเกี่ยวกับพุทธศาสนา  สามารถสืบค้นได้ที่ห้องศรีโคตรบูรณ์ หอสมุดแห่งชาติเฉลิมพระเกียรติ สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ นครพนม


เลขทะเบียน : นพ.บ.775/5ห้องจัดเก็บ : ศรีโคตรบูรณ์ประเภทสื่อ : เอกสารโบราณ                                                                                หมวดหมู่ : พุทธศาสนาลักษณะวัสดุ : 38 หน้า ; 4.5 x 54 ซ.ม. : รักทึบ-ล่องชาด-ล่องรัก-ลานดิบ ; ไม่มีไม้ประกับชื่อชุด : มัดที่ 240 (437-451) ผูก 5 (2568)หัวเรื่อง :แปดหมื่นสี่พันขันธ์--เอกสารโบราณ             คัมภีร์ใบลาน             พุทธศาสนาอักษร : ธรรมอีสานภาษา : ธรรมอีสานบทคัดย่อ : มีเนื้อหาเกี่ยวกับพุทธศาสนา  สามารถสืบค้นได้ที่ห้องศรีโคตรบูรณ์ หอสมุดแห่งชาติเฉลิมพระเกียรติ สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ นครพนม


เลขทะเบียน  นม.บ.15/ฆ/5ก


ชื่อเรื่อง : นิราสพระราชนิพนธ์ กรมพระราชวังบวรมหาสุรสิงหนาท หัวเรื่อง : หนังสืออนุสรณ์งานศพ             พระศีลวราลังการ (เนตร), 2377-2457             กวีนิพนธ์ไทย คำค้น : - รายละเอียด : พิมพ์ในงานพระราชทานเพลิงศพหม่อมเจ้าพระศีลวราลังการ (เนตร) วัดชนะสงคราม เมื่อปีขาล พ.ศ.2469 ผู้แต่ง : มหาสุรสิงหนาท, กรมพระราชวังบวร, 2286-2346 แหล่งที่มา : หอสมุดแห่งชาติรัชมังคลาภิเษก จันทบุรี หน่วยงานที่รับผิดชอบ/โรงพิมพ์/สำนักพิมพ์ : โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร ปีที่พิมพ์ : 2469 วันที่เผยแพร่ : 24 กันยายน 2568 ผู้ร่วมสร้างสรรค์ผลงาน : - ลิขสิทธิ์ :  - รูปแบบ : PDF ภาษา : ภาษาไทย ประเภททรัพยากร : หนังสืออนุสรณ์งานศพ ตัวบ่งชี้ : - รายละเอียดเนื้อหา : หนังสือเล่มนี้รวมกลอนเพลงยาวนิราศพระราชนิพนธ์ของสมเด็จพระบวรราชเจ้ามหาสุรสิงหนาท 2 เรื่อง คือ นิราศเสด็จปราบพม่าที่นครศรีธรรมราช พ.ศ. 2329 ซึ่งพรรณนาการเตรียมกองทัพและขบวนเรือ ก่อนออกศึกในสงครามเก้าทัพ และนิราศเสด็จไปตีเมืองทวาย พ.ศ. 2336 ซึ่งทรงพระราชนิพนธ์ในคราวที่ไทยยกทัพเรือเข้าตีพม่า ทั้งสองเรื่องสะท้อนเหตุการณ์สำคัญทางประวัติศาสตร์และบรรยากาศการศึกยุครัตนโกสินทร์ตอนต้น เลขทะเบียน : น. 34 บ. 6373 จบ. (ร) เลขหมู่ :      ห            895.91108                น656


       เนื่องจากสภาพอากาศในช่วงนี้เกิดพายุฝนตกหนักและน้ำท่วมฉับพลันในหลายพื้นที่ สำนักศิลปากรที่ 6 สุโขทัย จึงขอเชิญชวนทุกท่านร่วมเฝ้าระวังและแจ้งเหตุความเสียหายที่เกิดขึ้นกับขึ้นโบราณสถาน โดยเฉพาะพื้นที่ภาคเหนือตอนล่าง 6 จังหวัด (สุโขทัย พิษณุโลก พิจิตร อุตรดิตถ์ กำแพงเพชร และตาก)        ทั้งนี้ หากท่านพบเห็นโบราณสถานหรือโบราณวัตถุได้รับผลกระทบ เช่น หลังคาหรือส่วนประกอบของโบราณสถานชำรุด, ต้นไม้ล้มทับ ก่อให้เกิดความเสียหาย, น้ำท่วมขังหรือดินพังทลาย ส่งผลกระทบต่อโบราณสถาน ฯลฯ โปรดแจ้งได้ที่สำนักศิลปากรที่ ๖ สุโขทัย หมายเลขโทรศัพท์ 0 5569 7364 เพื่อให้เจ้าหน้าที่สามารถเข้าดำเนินการตรวจสอบและวางมาตรการป้องกันได้ทันท่วงที    *หมายเหตุ* ภาพประกอบเพื่อใช้ในการประชาสัมพันธ์ข่าวสารเท่านั้น  




black ribbon.